南辕北辙文言文(南辕北辙文言文翻译及道理)

本文目录一览:

《南辕北辙》文言文翻译及注释是什么?

《南辕北辙》小古文注音及翻译如下:今天我来的时候,在太行山遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:“我想到楚国去。”我说:“您到楚国去,为什么往北走呢?”他说:“我的马很精良。”我说:“你的马虽然很精良,可离楚国越来越远。”他说:“我的路费很多。

“南辕北辙”这个成语用来形容行动和目的正好相反,比喻做事方法不对,越做越离目标远。这个成语出自《战国策·魏策四》,作者是西汉末年的文学家、目录学家刘向。

《南辕北辙》的翻译及注释如下:翻译:魏王想要攻打邯郸,季梁听到这件事后,半路上就急忙返回来,来不及舒展衣服上的皱折,也顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,他正驾着车朝北面赶,他告诉我说:‘我想到楚国去。

- 北:面向北。- 持其驾:驾驶着车。- 之:往,到。- 锋祥楚:即楚国,位于魏国之南。

南辕北辙,出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。告诉我们,无论做什么事,只有首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件。原文 魏王欲攻邯郸。

南辕北辙文言文翻译

1、南辕北辙的文言文翻译如下:故事概述:魏王想要攻打邯郸,季梁听闻后,半路上就返回,来不及舒展皱缩的衣服和去除头上的尘土,就去拜见魏王说:“今天我来的时候,在大路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很好。

2、翻译:这就像(有个人)想到楚国去却朝北走一样。现在大王您一举一动都想成就霸王之业,每一次行动都想在天下取得威信。(然而您)倚仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么(您)距离称王天下就越远啊。这就像要到楚国去却朝北走一样。

3、“南辕北辙”这个成语用来形容行动和目的正好相反,比喻做事方法不对,越做越离目标远。这个成语出自《战国策·魏策四》,作者是西汉末年的文学家、目录学家刘向。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由麻花传剧媒国产剧在线观看在线观看中文版发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.cnkidtoys.com/post/30.html

分享给朋友:

“南辕北辙文言文(南辕北辙文言文翻译及道理)” 的相关文章

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。